← Surah 62

62:9

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا نُودِىَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوْمِ ٱلْجُمُعَةِ فَٱسْعَوْا۟ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ وَذَرُوا۟ ٱلْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

Word by word

يَٰٓأَيُّهَا
O
Noun
Root: أيي
ٱلَّذِينَ
(you) who
Noun
ءَامَنُوٓا۟
believe
Verb
Root: أمن
إِذَا
When
Noun
نُودِىَ
(the) call is made
Verb
Root: ندي
لِلصَّلَوٰةِ
for (the) prayer
Noun
Root: صلو
مِن
on
Preposition
يَوْمِ
(the) day
Noun
Root: يوم
ٱلْجُمُعَةِ
(of) Friday
Noun
Root: جمع
فَٱسْعَوْا۟
then hasten
Verb
Root: سعي
إِلَىٰ
to
Preposition
ذِكْرِ
(the) remembrance
Noun
Root: ذكر
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
وَذَرُوا۟
and leave
Verb
Root: وذر
ٱلْبَيْعَ
the business
Noun
Root: بيع
ذَٰلِكُمْ
That
Noun
خَيْرٌ
(is) better
Noun
Root: خير
لَّكُمْ
for you
Preposition
إِن
if
Preposition
كُنتُمْ
you
Verb
Root: كون
تَعْلَمُونَ
know
Verb
Root: علم

Translation

O ye who believe! When the call is proclaimed to prayer on Friday (the Day of Assembly), hasten earnestly to the Remembrance of Allah, and leave off business (and traffic): That is best for you if ye but knew!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey inananlar! Cuma günü namaz için çağrıldığı(nız) zaman, Allah'ı anmaya koşun, alışverişi bırakın. Eğer bilirseniz, bu sizin için daha hayırlıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey iman edenler! Cuma günü salât (namaz) için çağrıldığı(nız) zaman, hemen Allah’ı anmaya koşun ve alışverişi bırakın! Bilirseniz bu sizin için hayırlı olandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O ye who believe! When the call is heard for the prayer of the day of congregation, haste unto remembrance of Allah and leave your trading. That is better for you if ye did but know.

M. Pickthall · EN · public-domain