← Surah 9

9:99

وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَـٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِ ۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ ۚ سَيُدْخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Word by word

وَمِنَ
But among
Preposition
ٱلْأَعْرَابِ
the bedouins
Noun
Root: عرب
مَن
(is he) who
Noun
يُؤْمِنُ
believes
Verb
Root: أمن
بِٱللَّهِ
in Allah
Noun
Root: أله
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
Noun
Root: يوم
ٱلْءَاخِرِ
the Last
Noun
Root: أخر
وَيَتَّخِذُ
and takes
Verb
Root: أخذ
مَا
what
Noun
يُنفِقُ
he spends
Verb
Root: نفق
قُرُبَٰتٍ
(as) means of nearness
Noun
Root: قرب
عِندَ
with
Noun
Root: عند
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
وَصَلَوَٰتِ
and blessings
Noun
Root: صلو
ٱلرَّسُولِ
(of) the Messenger
Noun
Root: رسل
أَلَآ
Behold
Preposition
إِنَّهَا
Indeed, it
Preposition
قُرْبَةٌ
(is) a means of nearness
Noun
Root: قرب
لَّهُمْ
for them
Preposition
سَيُدْخِلُهُمُ
Allah will admit them
Verb
Root: دخل
ٱللَّهُ
Allah will admit them
Noun
Root: أله
فِى
to
Preposition
رَحْمَتِهِۦٓ
His Mercy
Noun
Root: رحم
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
Noun
Root: غفر
رَّحِيمٌ
Most Merciful
Noun
Root: رحم

Translation

But some of the desert Arabs believe in Allah and the Last Day, and look on their payments as pious gifts bringing them nearer to Allah and obtaining the prayers of the Messenger. Aye, indeed they bring them nearer (to Him): soon will Allah admit them to His Mercy: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yine bedevilerden kimi de vardır ki, Allah'a ve ahiret gününe inanır ve harcadığını Allah katında yakınlıklara ve Peygamber'in dualarını almaya vesile sayar. Gerçekten de bu, onlar için bir yakınlıktır. Allah onları rahmeti içine koyacaktır. Şüphesizki, Allah bağışlayıcıdır ve rahmet edicidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göçebelerden öylesi de vardır ki Allah’a ve ahiret gününe iman eder; (hayır için) yapmakta oldukları infaklarını Allah katında yakınlıklar ve o Elçinin salevâtı (yardımları) edinir. Dikkat edin! O (harcadıkları mal, Allah katında) onlar için bir yakınlıktır. Allah onları merhametine koyacaktır. Şüphesiz ki Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And of the wandering Arabs there is he who believeth in Allah and the Last Day, and taketh that which he expendeth and also the prayers of the messenger as acceptable offerings in the sight of Allah. Lo! verily it is an acceptable offering for them. Allah will bring them into His mercy. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain