← Sure 19

19:58

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَٱجْتَبَيْنَآ ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُ ٱلرَّحْمَـٰنِ خَرُّوا۟ سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩

Kelime kelime

أُو۟لَٰٓئِكَ
işte bunlar
İsim
ٱلَّذِينَ
kimselerdir
İsim
أَنْعَمَ
ni'met verdiği
Fiil
Kök: نعم
ٱللَّهُ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
عَلَيْهِم
kendilerine
Edat
مِّنَ
peygamberlerden
Edat
ٱلنَّبِيِّۦنَ
peygamberleri
İsim
Kök: نبأ
مِن
neslinden
Edat
ذُرِّيَّةِ
neslindendir
İsim
Kök: ذرر
ءَادَمَ
Adem
İsim
Kök: أدم
وَمِمَّنْ
ve kimselerdendir
Edat
حَمَلْنَا
taşıdıklarımız
Fiil
Kök: حمل
مَعَ
ile beraber
İsim
نُوحٍ
Nuh
İsim
وَمِن
ve
Edat
ذُرِّيَّةِ
neslindendir
İsim
Kök: ذرر
إِبْرَٰهِيمَ
İbrahim
İsim
وَإِسْرَٰٓءِيلَ
ve İsrail (Ya'kub)
Edat
وَمِمَّنْ
ve kimselerdendir
Edat
هَدَيْنَا
yol gösterdiğimiz
Fiil
Kök: هدي
وَٱجْتَبَيْنَآ
ve seçtiğimiz
Fiil
Kök: جبي
إِذَا
zaman
İsim
تُتْلَىٰ
okunduğu
Fiil
Kök: تلو
عَلَيْهِمْ
onlara
Edat
ءَايَٰتُ
ayetleri
İsim
Kök: أيي
ٱلرَّحْمَٰنِ
Rahman'ın
İsim
Kök: رحم
خَرُّوا۟
kapanırlardı
Fiil
Kök: خرر
سُجَّدًا
secdeye
İsim
Kök: سجد
وَبُكِيًّا
ağlayarak
İsim
Kök: بكي

Meal

Those were some of the prophets on whom Allah did bestow His Grace,- of the posterity of Adam, and of those who We carried (in the Ark) with Noah, and of the posterity of Abraham and Israel of those whom We guided and chose. Whenever the Signs of (Allah) Most Gracious were rehearsed to them, they would fall down in prostrate adoration and in tears.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte bunlar, Allah'ın kendilerine nimetler verdiği peygamberlerden, Âdem'in soyundan ve gemide Nuh ile beraber taşıdıklarımızın neslinden, İbrahim ve İsrail'in soyundan, hidayete erdirdiğimiz ve seçtiğimiz kimselerdir. Kendilerine Rahmân (olan Allah)ın âyetleri okunduğu zaman ağlayarak secdeye kapanırlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte bunlar, Allah’ın Âdem’in soyundan kendilerine nimetler verdiği peygamberlerden, Nuh ile birlikte (gemide) taşıdıklarımızdan, İbrahim ve İsrail’in (Yakup’un) soyundan, doğruya ulaştırdığımız ve seçkin kıldığımız (peygamberler)den bir bölümüdür. Onlara Rahmân’ın ayetleri tilavet edildiği (okunup aktarıldığı) zaman ağlayarak secde ederlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

These are they unto whom Allah showed favour from among the prophets, of the seed of Adam and of those whom We carried (in the ship) with Noah, and of the seed of Abraham and Israel, and from among those whom We guided and chose. When the revelations of the Beneficent were recited unto them, they fell down, adoring and weeping.

M. Pickthall · EN · public-domain