← Sure 3

3:55

إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَىٰٓ إِنِّى مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَىَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوْقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۖ ثُمَّ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

Kelime kelime

إِذْ
hani
İsim
قَالَ
demişti
Fiil
Kök: قول
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
يَٰعِيسَىٰٓ
Ey Îsa
Edat
إِنِّى
elbette ben
Edat
مُتَوَفِّيكَ
senin canını alacağım
İsim
Kök: وفي
وَرَافِعُكَ
ve seni yükselteceğim
İsim
Kök: رفع
إِلَىَّ
bana
Edat
وَمُطَهِّرُكَ
ve seni temizleyeceğim
İsim
Kök: طهر
مِنَ
kimselerden
Edat
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
كَفَرُوا۟
inkar eden
Fiil
Kök: كفر
وَجَاعِلُ
ve tutacağım
İsim
Kök: جعل
ٱلَّذِينَ
kimseleri
İsim
ٱتَّبَعُوكَ
sana uyan
Fiil
Kök: تبع
فَوْقَ
üstünde
İsim
Kök: فوق
ٱلَّذِينَ
kimselerim
İsim
كَفَرُوٓا۟
inkar eden
Fiil
Kök: كفر
إِلَىٰ
kadar
Edat
يَوْمِ
gününe
İsim
Kök: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
kıyamet
İsim
Kök: قوم
ثُمَّ
sonra
Edat
إِلَىَّ
bana olacaktır
Edat
مَرْجِعُكُمْ
dönüşünüz
İsim
Kök: رجع
فَأَحْكُمُ
ben hükmedeceğim
Fiil
Kök: حكم
بَيْنَكُمْ
aranızda
İsim
Kök: بين
فِيمَا
şeyler (hakkında)
Edat
كُنتُمْ
sizin
Fiil
Kök: كون
فِيهِ
onda
Edat
تَخْتَلِفُونَ
ayrılığa düştüğünüz
Fiil
Kök: خلف

Meal

Behold! Allah said: "O Jesus! I will take thee and raise thee to Myself and clear thee (of the falsehoods) of those who blaspheme; I will make those who follow thee superior to those who reject faith, to the Day of Resurrection: Then shall ye all return unto me, and I will judge between you of the matters wherein ye dispute.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O zaman Allah şöyle dedi: "Ey İsa, şüphesiz ki seni öldüreceğim, seni kendime yükselteceğim ve seni inkârcılardan temizleyeceğim. Hem sana uyanları, kıyamete kadar o küfredenlerin üstünde tutacağım. Sonra dönüşünüz banadır, ayrılığa düştüğünüz hususlarda aranızda hükmedeceğim".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani Allah şöyle demişti: “Ey İsa! Şüphesiz ki seni ben vefat ettireceğim; seni bana (katıma) yükselteceğim; seni kâfir olanlardan arındıracağım ve sana uyanları kâfir olanlardan kıyamet gününe kadar üstün kılacağım. Sonunda dönüşünüz sadece banadır ve ayrılığa düştüğünüz şeyler hakkında aranızda ben hüküm vereceğim.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(And remember) when Allah said: O Jesus! Lo! I am gathering thee and causing thee to ascend unto Me, and am cleansing thee of those who disbelieve and am setting those who follow thee above those who disbelieve until the Day of Resurrection. Then unto Me ye will (all) return, and I shall judge between you as to that wherein ye used to differ.

M. Pickthall · EN · public-domain