← السورة 3

3:55

إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَىٰٓ إِنِّى مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَىَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوْقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۖ ثُمَّ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

كلمة بكلمة

إِذْ
When
اسم
قَالَ
said
فعل
الجذر: قول
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
يَٰعِيسَىٰٓ
O Isa
حرف جر
إِنِّى
Indeed, I
حرف جر
مُتَوَفِّيكَ
(will) take you
اسم
الجذر: وفي
وَرَافِعُكَ
and raise you
اسم
الجذر: رفع
إِلَىَّ
to Myself
حرف جر
وَمُطَهِّرُكَ
and purify you
اسم
الجذر: طهر
مِنَ
from
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
كَفَرُوا۟
disbelieve[d]
فعل
الجذر: كفر
وَجَاعِلُ
and I will make
اسم
الجذر: جعل
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
ٱتَّبَعُوكَ
follow[ed] you
فعل
الجذر: تبع
فَوْقَ
superior
اسم
الجذر: فوق
ٱلَّذِينَ
(to) those who
اسم
كَفَرُوٓا۟
disbelieve[d]
فعل
الجذر: كفر
إِلَىٰ
on
حرف جر
يَوْمِ
(the) Day
اسم
الجذر: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) [the] Resurrection
اسم
الجذر: قوم
ثُمَّ
Then
حرف جر
إِلَىَّ
to Me
حرف جر
مَرْجِعُكُمْ
(is) your return
اسم
الجذر: رجع
فَأَحْكُمُ
and I will judge
فعل
الجذر: حكم
بَيْنَكُمْ
between you
اسم
الجذر: بين
فِيمَا
about what
حرف جر
كُنتُمْ
you were
فعل
الجذر: كون
فِيهِ
[in it]
حرف جر
تَخْتَلِفُونَ
differing
فعل
الجذر: خلف

الترجمة

Behold! Allah said: "O Jesus! I will take thee and raise thee to Myself and clear thee (of the falsehoods) of those who blaspheme; I will make those who follow thee superior to those who reject faith, to the Day of Resurrection: Then shall ye all return unto me, and I will judge between you of the matters wherein ye dispute.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O zaman Allah şöyle dedi: "Ey İsa, şüphesiz ki seni öldüreceğim, seni kendime yükselteceğim ve seni inkârcılardan temizleyeceğim. Hem sana uyanları, kıyamete kadar o küfredenlerin üstünde tutacağım. Sonra dönüşünüz banadır, ayrılığa düştüğünüz hususlarda aranızda hükmedeceğim".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani Allah şöyle demişti: “Ey İsa! Şüphesiz ki seni ben vefat ettireceğim; seni bana (katıma) yükselteceğim; seni kâfir olanlardan arındıracağım ve sana uyanları kâfir olanlardan kıyamet gününe kadar üstün kılacağım. Sonunda dönüşünüz sadece banadır ve ayrılığa düştüğünüz şeyler hakkında aranızda ben hüküm vereceğim.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(And remember) when Allah said: O Jesus! Lo! I am gathering thee and causing thee to ascend unto Me, and am cleansing thee of those who disbelieve and am setting those who follow thee above those who disbelieve until the Day of Resurrection. Then unto Me ye will (all) return, and I shall judge between you as to that wherein ye used to differ.

M. Pickthall · EN · public-domain