← Sure 30

30:21

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًا لِّتَسْكُنُوٓا۟ إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

Kelime kelime

وَمِنْ
O'nun ayetlerinden (biri de)
Edat
ءَايَٰتِهِۦٓ
ayetlerini
İsim
Kök: أيي
أَنْ
yaratmasıdır
Edat
خَلَقَ
yarattı
Fiil
Kök: خلق
لَكُم
sizin için
Edat
مِّنْ
nefislerinizden
Edat
أَنفُسِكُمْ
kendi canlarınızda
İsim
Kök: نفس
أَزْوَٰجًا
eşler
İsim
Kök: زوج
لِّتَسْكُنُوٓا۟
sakinleşeceğiniz
Fiil
Kök: سكن
إِلَيْهَا
onunla
Edat
وَجَعَلَ
ve koymasıdır
Fiil
Kök: جعل
بَيْنَكُم
aranıza
İsim
Kök: بين
مَّوَدَّةً
sevgi
İsim
Kök: ودد
وَرَحْمَةً
ve acıma
İsim
Kök: رحم
إِنَّ
şüphesiz
Edat
فِى
vardır
Edat
ذَٰلِكَ
bunda
İsim
لَءَايَٰتٍ
ibretler
İsim
Kök: أيي
لِّقَوْمٍ
bir toplum için
İsim
Kök: قوم
يَتَفَكَّرُونَ
düşünen
Fiil
Kök: فكر

Meal

And among His Signs is this, that He created for you mates from among yourselves, that ye may dwell in tranquillity with them, and He has put love and mercy between your (hearts): verily in that are Signs for those who reflect.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yine O'nun âyetlerindendir ki, sizin için nefislerinizden kendilerine ısınırsınız diye eşler yaratmış, aranıza bir sevgi ve merhamet koymuştur. Şüphesiz ki bunda düşünecek bir kavim için nice ibretler vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendileriyle kaynaşmanız için size kendi (cinsi)nizden eşler yaratması, aranızda sevgi ve merhamet var etmesi O’nun delillerindendir. Şüphesiz ki bunda düşünen bir toplum için dersler vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And of His signs is this: He created for you helpmeets from yourselves that ye might find rest in them, and He ordained between you love and mercy. Lo! herein indeed are portents for folk who reflect.

M. Pickthall · EN · public-domain