← Sure 39

39:74

وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى صَدَقَنَا وَعْدَهُۥ وَأَوْرَثَنَا ٱلْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَآءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ ٱلْعَـٰمِلِينَ

Kelime kelime

وَقَالُوا۟
ve derler
Fiil
Kök: قول
ٱلْحَمْدُ
hamdolsun
İsim
Kök: حمد
لِلَّهِ
Allah'a
İsim
Kök: أله
ٱلَّذِى
o ki;
İsim
صَدَقَنَا
bize yerine getirdi
Fiil
Kök: صدق
وَعْدَهُۥ
verdiği sözünü
İsim
Kök: وعد
وَأَوْرَثَنَا
ve bizi varis kıldı
Fiil
Kök: ورث
ٱلْأَرْضَ
yurda
İsim
Kök: أرض
نَتَبَوَّأُ
oturacağımız
Fiil
Kök: بوأ
مِنَ
(-ten)
Edat
ٱلْجَنَّةِ
cennet
İsim
Kök: جنن
حَيْثُ
yerinde
İsim
Kök: حيث
نَشَآءُ
dilediğimiz
Fiil
Kök: شيأ
فَنِعْمَ
ne güzeldir
Fiil
Kök: نعم
أَجْرُ
ücreti
İsim
Kök: أجر
ٱلْعَٰمِلِينَ
çalışanların
İsim
Kök: عمل

Meal

They will say: "Praise be to Allah, Who has truly fulfilled His Promise to us, and has given us (this) land in heritage: We can dwell in the Garden as we will: how excellent a reward for those who work (righteousness)!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar da: "Hamdolsun o Allah'a ki, bize vaadini doğru çıkardı ve bizi cennet arzına varis kıldı. Cennette istediğimiz yerde oturuyoruz" derler. Bak ne güzeldir mükafatı o iyi amel işleyenlerin!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar da “Bize verdiği sözde duran ve bizi dilediğimiz yerinde yerleş(ip otura)cağımız bu cennet yurduna mirasçı kılan Allah’a hamdolsun! İyi işler yapanların ödülü ne güzelmiş!” diyecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They say: Praise be to Allah, Who hath fulfilled His promise unto us and hath made us inherit the land, sojourning in the Garden where we will! So bounteous is the wage of workers.

M. Pickthall · EN · public-domain