← Surah 39

39:74

وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى صَدَقَنَا وَعْدَهُۥ وَأَوْرَثَنَا ٱلْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَآءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ ٱلْعَـٰمِلِينَ

Word by word

وَقَالُوا۟
And they will say
Verb
Root: قول
ٱلْحَمْدُ
All praise
Noun
Root: حمد
لِلَّهِ
(be) to Allah
Noun
Root: أله
ٱلَّذِى
Who
Noun
صَدَقَنَا
has fulfilled for us
Verb
Root: صدق
وَعْدَهُۥ
His promise
Noun
Root: وعد
وَأَوْرَثَنَا
and has made us inherit
Verb
Root: ورث
ٱلْأَرْضَ
the earth
Noun
Root: أرض
نَتَبَوَّأُ
we may settle
Verb
Root: بوأ
مِنَ
[from]
Preposition
ٱلْجَنَّةِ
(in) Paradise
Noun
Root: جنن
حَيْثُ
wherever
Noun
Root: حيث
نَشَآءُ
we wish
Verb
Root: شيأ
فَنِعْمَ
So excellent
Verb
Root: نعم
أَجْرُ
(is the) reward
Noun
Root: أجر
ٱلْعَٰمِلِينَ
(of) the workers
Noun
Root: عمل

Translation

They will say: "Praise be to Allah, Who has truly fulfilled His Promise to us, and has given us (this) land in heritage: We can dwell in the Garden as we will: how excellent a reward for those who work (righteousness)!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar da: "Hamdolsun o Allah'a ki, bize vaadini doğru çıkardı ve bizi cennet arzına varis kıldı. Cennette istediğimiz yerde oturuyoruz" derler. Bak ne güzeldir mükafatı o iyi amel işleyenlerin!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar da “Bize verdiği sözde duran ve bizi dilediğimiz yerinde yerleş(ip otura)cağımız bu cennet yurduna mirasçı kılan Allah’a hamdolsun! İyi işler yapanların ödülü ne güzelmiş!” diyecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They say: Praise be to Allah, Who hath fulfilled His promise unto us and hath made us inherit the land, sojourning in the Garden where we will! So bounteous is the wage of workers.

M. Pickthall · EN · public-domain