← Surah 7

7:100

أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنَـٰهُم بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

Word by word

أَوَلَمْ
Would it not
Noun
يَهْدِ
guide
Verb
Root: هدي
لِلَّذِينَ
[for] those who
Preposition
يَرِثُونَ
inherit
Verb
Root: ورث
ٱلْأَرْضَ
the land
Noun
Root: أرض
مِنۢ
from
Preposition
بَعْدِ
after
Noun
Root: بعد
أَهْلِهَآ
its people
Noun
Root: أهل
أَن
that
Preposition
لَّوْ
if
Preposition
نَشَآءُ
We willed
Verb
Root: شيأ
أَصَبْنَٰهُم
We (could) afflict them
Verb
Root: صوب
بِذُنُوبِهِمْ
for their sins
Noun
Root: ذنب
وَنَطْبَعُ
and We put a seal
Verb
Root: طبع
عَلَىٰ
over
Preposition
قُلُوبِهِمْ
their hearts
Noun
Root: قلب
فَهُمْ
so they
Preposition
لَا
(do) not
Preposition
يَسْمَعُونَ
hear
Verb
Root: سمع

Translation

To those who inherit the earth in succession to its (previous) possessors, is it not a guiding, (lesson) that, if We so willed, We could punish them (too) for their sins, and seal up their hearts so that they could not hear?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Önceki sahiplerinden sonra yeryüzüne vâris olanlara hâlâ şu gerçek belli olmadı mı ki: Eğer biz dileseydik onları da günahlarından dolayı musibetlere uğratırdık! Biz onların kalplerini mühürleriz de onlar (gerçekleri) işitmezler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Önceki sakinlerinden sonra yeryüzüne mirasçı olanlara şu gerçek yol göstermedi mi: Dileseydik günahlarından dolayı onlara da (sıkıntılar) isabet ettirirdik. Kalplerini mühürleriz de (gerçekleri) duyamazlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is it not an indication to those who inherit the land after its people (who thus reaped the consequence of evil-doing) that, if We will, We can smite them for their sins and print upon their hearts so that they hear not?

M. Pickthall · EN · public-domain