← Sure 5

5:2

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحِلُّوا۟ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَلَا ٱلْهَدْىَ وَلَا ٱلْقَلَـٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَٰنًا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَٱصْطَادُوا۟ ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا۟ ۘ وَتَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

Kelime kelime

يَٰٓأَيُّهَا
Ey
İsim
Kök: أيي
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
ءَامَنُوا۟
inanan(lar)
Fiil
Kök: أمن
لَا
saygısızlık etmeyin
Edat
تُحِلُّوا۟
helal kılındı
Fiil
Kök: حلل
شَعَٰٓئِرَ
işaretlerine
İsim
Kök: شعر
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَلَا
ve
Edat
ٱلشَّهْرَ
aya
İsim
Kök: شهر
ٱلْحَرَامَ
haram
İsim
Kök: حرم
وَلَا
ve
Edat
ٱلْهَدْىَ
kurbana
İsim
Kök: هدي
وَلَا
ve
Edat
ٱلْقَلَٰٓئِدَ
gerdanlık(lı kurban)lara
İsim
Kök: قلد
وَلَآ
ve
Edat
ءَآمِّينَ
gelenlere
İsim
Kök: أمم
ٱلْبَيْتَ
Beyt-i
İsim
Kök: بيت
ٱلْحَرَامَ
Haram'a
İsim
Kök: حرم
يَبْتَغُونَ
arzu ederek
Fiil
Kök: بغي
فَضْلًا
lutfunu
İsim
Kök: فضل
مِّن
Rablerinin
Edat
رَّبِّهِمْ
Rableri
İsim
Kök: ربب
وَرِضْوَٰنًا
ve rızasını
İsim
Kök: رضو
وَإِذَا
ve zaman
Edat
حَلَلْتُمْ
ihramdan çıktığınız
Fiil
Kök: حلل
فَٱصْطَادُوا۟
avlanabilirsiniz
Fiil
Kök: صيد
وَلَا
sizi itmesin
Edat
يَجْرِمَنَّكُمْ
seni kışkırtmak
Fiil
Kök: جرم
شَنَـَٔانُ
beslediğiniz kin
İsim
Kök: شنأ
قَوْمٍ
bir topluma karşı
İsim
Kök: قوم
أَن
dolayı
Edat
صَدُّوكُمْ
sizi çevirdiklerinden
Fiil
Kök: صدد
عَنِ
Mescid-i
Edat
ٱلْمَسْجِدِ
Mescid-i
İsim
Kök: سجد
ٱلْحَرَامِ
Haram'dan
İsim
Kök: حرم
أَن
suç işlemeğe
Edat
تَعْتَدُوا۟
haddi aşarsa
Fiil
Kök: عدو
وَتَعَاوَنُوا۟
ve yardımlaşın
Fiil
Kök: عون
عَلَى
üzerinde
Edat
ٱلْبِرِّ
iyilik
İsim
Kök: برر
وَٱلتَّقْوَىٰ
ve takva
İsim
Kök: وقي
وَلَا
yardımlaşmayın
Edat
تَعَاوَنُوا۟
ve yardımlaşın
Fiil
Kök: عون
عَلَى
üzerinde
Edat
ٱلْإِثْمِ
günah
İsim
Kök: أثم
وَٱلْعُدْوَٰنِ
ve düşmanlık
İsim
Kök: عدو
وَٱتَّقُوا۟
ve korkun
Fiil
Kök: وقي
ٱللَّهَ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
شَدِيدُ
çetindir
İsim
Kök: شدد
ٱلْعِقَابِ
azabı
İsim
Kök: عقب

Meal

O ye who believe! Violate not the sanctity of the symbols of Allah, nor of the sacred month, nor of the animals brought for sacrifice, nor the garlands that mark out such animals, nor the people resorting to the sacred house, seeking of the bounty and good pleasure of their Lord. But when ye are clear of the sacred precincts and of pilgrim garb, ye may hunt and let not the hatred of some people in (once) shutting you out of the Sacred Mosque lead you to transgression (and hostility on your part). Help ye one another in righteousness and piety, but help ye not one another in sin and rancour: fear Allah: for Allah is strict in punishment.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey iman edenler! Allah'ın alâmetlerine, haram aya, kurbanlık hediyelere, gerdanlıklarına ve Rablerinden lutuf ve rıza bekleyerek Kabe'ye yönelenlere sakın saygısızlık etmeyin. İhramdan çıktığınız zaman avlanabilirsiniz. Sizi Mescidi Haram'dan çevirdiklerinden dolayı bir topluma karşı olan kininiz, sizi saldırıya sevk etmesin. İyilik ve takva üzerinde yardımlaşın, günah ve düşmanlık üzerinde yardımlaşmayın. Allah'tan korkun. Çünkü Allah'ın azabı çetindir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey iman edenler! Allah’ın sembollerine, haram ay(lar)a, (hediye edilmiş) kurban(lar)a ve (onlardaki) gerdanlıklara, Rablerinin lütuf ve rızasını arayarak Saygın Ev’e (Kâbe’ye) yönelmiş kişilere saygısızlık etmeyin! İhramdan çıkınca avlanın! Mescid-i Haram’dan sizi engelledikleri için bir topluma karşı öfke(niz) sizi haddi aşma suçuna sevk etmesin! İyilik ve takvâ (duyarlılık) üzerine yardımlaşın; günah ve düşmanlık üzerine yardımlaşmayın! Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun! Şüphesiz ki Allah azabı şiddetli olandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O ye who believe! Profane not Allah's monuments nor the Sacred Month nor the offerings nor the garlands, nor those repairing to the Sacred House, seeking the grace and pleasure of their Lord. But when ye have left the sacred territory, then go hunting (if ye will). And let not your hatred of a folk who (once) stopped your going to the inviolable place of worship seduce you to transgress; but help ye one another unto righteousness and pious duty. Help not one another unto sin and transgression, but keep your duty to Allah. Lo! Allah is severe in punishment.

M. Pickthall · EN · public-domain