← Surah 5

5:2

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحِلُّوا۟ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَلَا ٱلْهَدْىَ وَلَا ٱلْقَلَـٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَٰنًا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَٱصْطَادُوا۟ ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا۟ ۘ وَتَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

Word by word

يَٰٓأَيُّهَا
O
Noun
Root: أيي
ٱلَّذِينَ
you (who)
Noun
ءَامَنُوا۟
believe
Verb
Root: أمن
لَا
(Do) not
Preposition
تُحِلُّوا۟
violate
Verb
Root: حلل
شَعَٰٓئِرَ
(the) rites
Noun
Root: شعر
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
وَلَا
and not
Preposition
ٱلشَّهْرَ
the month
Noun
Root: شهر
ٱلْحَرَامَ
the sacred
Noun
Root: حرم
وَلَا
and not
Preposition
ٱلْهَدْىَ
the sacrificial animals
Noun
Root: هدي
وَلَا
and not
Preposition
ٱلْقَلَٰٓئِدَ
the garlanded
Noun
Root: قلد
وَلَآ
and not
Preposition
ءَآمِّينَ
(those) coming
Noun
Root: أمم
ٱلْبَيْتَ
(to) the House
Noun
Root: بيت
ٱلْحَرَامَ
the Sacred
Noun
Root: حرم
يَبْتَغُونَ
seeking
Verb
Root: بغي
فَضْلًا
Bounty
Noun
Root: فضل
مِّن
of
Preposition
رَّبِّهِمْ
their Lord
Noun
Root: ربب
وَرِضْوَٰنًا
and good pleasure
Noun
Root: رضو
وَإِذَا
And when
Preposition
حَلَلْتُمْ
you come out of Ihram
Verb
Root: حلل
فَٱصْطَادُوا۟
then (you may) hunt
Verb
Root: صيد
وَلَا
And let not
Preposition
يَجْرِمَنَّكُمْ
incite you
Verb
Root: جرم
شَنَـَٔانُ
(the) hatred
Noun
Root: شنأ
قَوْمٍ
(for) a people
Noun
Root: قوم
أَن
as
Preposition
صَدُّوكُمْ
they stopped you
Verb
Root: صدد
عَنِ
from
Preposition
ٱلْمَسْجِدِ
Al-Masjid
Noun
Root: سجد
ٱلْحَرَامِ
Al-Haraam
Noun
Root: حرم
أَن
that
Preposition
تَعْتَدُوا۟
you commit transgression
Verb
Root: عدو
وَتَعَاوَنُوا۟
And help one another
Verb
Root: عون
عَلَى
in
Preposition
ٱلْبِرِّ
[the] righteousness
Noun
Root: برر
وَٱلتَّقْوَىٰ
and [the] piety
Noun
Root: وقي
وَلَا
but (do) not
Preposition
تَعَاوَنُوا۟
help one another
Verb
Root: عون
عَلَى
in
Preposition
ٱلْإِثْمِ
[the] sin
Noun
Root: أثم
وَٱلْعُدْوَٰنِ
and [the] transgression
Noun
Root: عدو
وَٱتَّقُوا۟
And fear
Verb
Root: وقي
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
إِنَّ
indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
شَدِيدُ
(is) severe
Noun
Root: شدد
ٱلْعِقَابِ
(in) [the] punishment
Noun
Root: عقب

Translation

O ye who believe! Violate not the sanctity of the symbols of Allah, nor of the sacred month, nor of the animals brought for sacrifice, nor the garlands that mark out such animals, nor the people resorting to the sacred house, seeking of the bounty and good pleasure of their Lord. But when ye are clear of the sacred precincts and of pilgrim garb, ye may hunt and let not the hatred of some people in (once) shutting you out of the Sacred Mosque lead you to transgression (and hostility on your part). Help ye one another in righteousness and piety, but help ye not one another in sin and rancour: fear Allah: for Allah is strict in punishment.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey iman edenler! Allah'ın alâmetlerine, haram aya, kurbanlık hediyelere, gerdanlıklarına ve Rablerinden lutuf ve rıza bekleyerek Kabe'ye yönelenlere sakın saygısızlık etmeyin. İhramdan çıktığınız zaman avlanabilirsiniz. Sizi Mescidi Haram'dan çevirdiklerinden dolayı bir topluma karşı olan kininiz, sizi saldırıya sevk etmesin. İyilik ve takva üzerinde yardımlaşın, günah ve düşmanlık üzerinde yardımlaşmayın. Allah'tan korkun. Çünkü Allah'ın azabı çetindir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey iman edenler! Allah’ın sembollerine, haram ay(lar)a, (hediye edilmiş) kurban(lar)a ve (onlardaki) gerdanlıklara, Rablerinin lütuf ve rızasını arayarak Saygın Ev’e (Kâbe’ye) yönelmiş kişilere saygısızlık etmeyin! İhramdan çıkınca avlanın! Mescid-i Haram’dan sizi engelledikleri için bir topluma karşı öfke(niz) sizi haddi aşma suçuna sevk etmesin! İyilik ve takvâ (duyarlılık) üzerine yardımlaşın; günah ve düşmanlık üzerine yardımlaşmayın! Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun! Şüphesiz ki Allah azabı şiddetli olandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O ye who believe! Profane not Allah's monuments nor the Sacred Month nor the offerings nor the garlands, nor those repairing to the Sacred House, seeking the grace and pleasure of their Lord. But when ye have left the sacred territory, then go hunting (if ye will). And let not your hatred of a folk who (once) stopped your going to the inviolable place of worship seduce you to transgress; but help ye one another unto righteousness and pious duty. Help not one another unto sin and transgression, but keep your duty to Allah. Lo! Allah is severe in punishment.

M. Pickthall · EN · public-domain