← السورة 35

35:41

۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُمْسِكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ أَن تَزُولَا ۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّنۢ بَعْدِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
يُمْسِكُ
upholds
فعل
الجذر: مسك
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
أَن
lest
حرف جر
تَزُولَا
they cease
فعل
الجذر: زول
وَلَئِن
And if
حرف جر
زَالَتَآ
they should cease
فعل
الجذر: زول
إِنْ
not
حرف جر
أَمْسَكَهُمَا
can uphold them
فعل
الجذر: مسك
مِنْ
any
حرف جر
أَحَدٍ
one
اسم
الجذر: أحد
مِّنۢ
after Him
حرف جر
بَعْدِهِۦٓ
after Him
اسم
الجذر: بعد
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حرف جر
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
حَلِيمًا
Most Forbearing
اسم
الجذر: حلم
غَفُورًا
Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر

الترجمة

It is Allah Who sustains the heavens and the earth, lest they cease (to function): and if they should fail, there is none - not one - can sustain them thereafter: Verily He is Most Forbearing, Oft-Forgiving.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Doğrusu gökleri ve yeri yok oluvermekten, Allah tutuyor. Andolsun ki eğer yok oluverirlerse, onları O'ndan başka kimse tutamaz. Gerçekten O, çok yumuşak davranır, çok bağışlayıcıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki göklerin ve yerin yok olmasını engelleyen Allah’tır. Yok olurlarsa, O’ndan sonra (Allah’tan başka) kimse onları (sistemlerinde) tutamaz.Şüphesiz ki O hoşgörülüdür, çok bağışlayandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! Allah graspeth the heavens and the earth that they deviate not, and if they were to deviate there is not one that could grasp them after Him. Lo! He is ever Clement, Forgiving.

M. Pickthall · EN · public-domain