← السورة 4

4:116

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِۦ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـٰلًۢا بَعِيدًا

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
لَا
does not
حرف جر
يَغْفِرُ
forgive
فعل
الجذر: غفر
أَن
that
حرف جر
يُشْرَكَ
partners be associated
فعل
الجذر: شرك
بِهِۦ
with Him
حرف جر
وَيَغْفِرُ
but He forgives
فعل
الجذر: غفر
مَا
[what]
اسم
دُونَ
other than
اسم
الجذر: دون
ذَٰلِكَ
that
اسم
لِمَن
for whom
حرف جر
يَشَآءُ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
وَمَن
And whoever
حرف جر
يُشْرِكْ
associates partners
فعل
الجذر: شرك
بِٱللَّهِ
with Allah
اسم
الجذر: أله
فَقَدْ
then surely
حرف جر
ضَلَّ
he lost (the) way
فعل
الجذر: ضلل
ضَلَٰلًۢا
straying
اسم
الجذر: ضلل
بَعِيدًا
far away
اسم
الجذر: بعد

الترجمة

Allah forgiveth not (The sin of) joining other gods with Him; but He forgiveth whom He pleaseth other sins than this: one who joins other gods with Allah, Hath strayed far, far away (from the right).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Şüphesiz Allah kendisine ortak koşulmasını bağışlamaz. Bunun dışında dilediğini bağışlar. Allah'a ortak koşan, muhakkak ki, derin bir sapıklığa düşmüştür.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Allah kendisine ortak koşulmasını bağışlamaz; bundan başkasını, (diğer günahları) dilediği (layık olan) kimse için bağışlar. Allah’a ortak koşan kimse, elbette uzak bir sapkınlığa düşmüş (demek)tir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! Allah pardoneth not that partners should be ascribed unto Him. He pardoneth all save that to whom He will. Whoso ascribeth partners unto Allah hath wandered far astray.

M. Pickthall · EN · public-domain