← السورة 50

50:39

فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ

كلمة بكلمة

فَٱصْبِرْ
So be patient
فعل
الجذر: صبر
عَلَىٰ
over
حرف جر
مَا
what
اسم
يَقُولُونَ
they say
فعل
الجذر: قول
وَسَبِّحْ
and glorify
فعل
الجذر: سبح
بِحَمْدِ
(the) praise
اسم
الجذر: حمد
رَبِّكَ
(of) your Lord
اسم
الجذر: ربب
قَبْلَ
before
اسم
الجذر: قبل
طُلُوعِ
(the) rising
اسم
الجذر: طلع
ٱلشَّمْسِ
(of) the sun
اسم
الجذر: شمس
وَقَبْلَ
and before
اسم
الجذر: قبل
ٱلْغُرُوبِ
the setting
اسم
الجذر: غرب

الترجمة

Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey Muhammed! Onların söylediklerine karşı sabret. Güneşin doğuşundan önce (sabah namazını) ve batışından önce de (öğle ve ikindi namazalarını kılarak) Rabbini Hamd ile tesbih et.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onların dediklerine sabret! Güneşin doğuşundan önce de batışından önce de Rabbini hamd (övgü) ile tesbih et (yücelt)! Gecenin bir bölümünde ve secdelerin ardından da O’nu (Rabbini) tesbih et (yücelt)!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Therefor (O Muhammad) bear with what they say, and hymn the praise of thy Lord before the rising and before the setting of the sun;

M. Pickthall · EN · public-domain