← Surah 33

33:49

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا نَكَحْتُمُ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا

Word by word

يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe
Noun
Root: أيي
ٱلَّذِينَ
O you who believe
Noun
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe
Verb
Root: أمن
إِذَا
When
Noun
نَكَحْتُمُ
you marry
Verb
Root: نكح
ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
believing women
Noun
Root: أمن
ثُمَّ
and then
Preposition
طَلَّقْتُمُوهُنَّ
divorce them
Verb
Root: طلق
مِن
before
Preposition
قَبْلِ
before
Noun
Root: قبل
أَن
[that]
Preposition
تَمَسُّوهُنَّ
you have touched them
Verb
Root: مسس
فَمَا
then not
Preposition
لَكُمْ
for you
Preposition
عَلَيْهِنَّ
on them
Preposition
مِنْ
any
Preposition
عِدَّةٍ
waiting period
Noun
Root: عدد
تَعْتَدُّونَهَا
(to) count concerning them
Verb
Root: عدد
فَمَتِّعُوهُنَّ
So provide for them
Verb
Root: متع
وَسَرِّحُوهُنَّ
and release them
Verb
Root: سرح
سَرَاحًا
(with) a release
Noun
Root: سرح
جَمِيلًا
good
Noun
Root: جمل

Translation

O ye who believe! When ye marry believing women, and then divorce them before ye have touched them, no period of 'Iddat have ye to count in respect of them: so give them a present. And set them free in a handsome manner.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey iman edenler! Mümin kadınları nikâh edip de sonra onlara dokunmadan boşadığınız zaman, sizin için üzerlerinde sayacağınız bir iddet hakkınız yoktur. Derhal müt'alarını (mehirleri belirlenmediği takdirde yararlanacakları bir mal) verip onları güzel bir şekilde salıverin.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey iman edenler! Mümin kadınları nikâhlayıp da onlara (cinsel olarak) dokunmadan onları boşarsanız, onların aleyhine sizin lehinize sayacağınız hiçbir (bekleme) süresi yoktur. Onlara, geçimlik (mehrin yarısını) verin ve onları güzel bir şekilde bırakın (boşanın).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O ye who believe! If ye wed believing women and divorce them before ye have touched them, then there is no period that ye should reckon. But content them and release them handsomely.

M. Pickthall · EN · public-domain