← Surah 4

4:16

وَٱلَّذَانِ يَأْتِيَـٰنِهَا مِنكُمْ فَـَٔاذُوهُمَا ۖ فَإِن تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا۟ عَنْهُمَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابًا رَّحِيمًا

Word by word

وَٱلَّذَانِ
And the two who
Preposition
يَأْتِيَٰنِهَا
commit it
Verb
Root: أتي
مِنكُمْ
among you
Preposition
فَـَٔاذُوهُمَا
then punish both of them
Verb
Root: أذي
فَإِن
But if
Preposition
تَابَا
they repent
Verb
Root: توب
وَأَصْلَحَا
and correct themselves
Verb
Root: صلح
فَأَعْرِضُوا۟
then turn away
Verb
Root: عرض
عَنْهُمَآ
from both of them
Preposition
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
كَانَ
is
Verb
Root: كون
تَوَّابًا
Oft-Forgiving
Noun
Root: توب
رَّحِيمًا
Most-Merciful
Noun
Root: رحم

Translation

If two men among you are guilty of lewdness, punish them both. If they repent and amend, Leave them alone; for Allah is Oft-returning, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sizlerden zina edenlerin her ikisine de eziyet edin. Eğer onlar tevbe edip kendilerini ıslah ederlerse onlardan vazgeçin. Çünkü Allah tevbeleri kabul eden ve çok merhamet edendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İçinizden onu (o fuhşu) yapan iki erkeği de cezalandırın! tevbe eder, kendilerini düzeltirlerse artık onlardan (kendilerine ceza vermekten) vazgeçin! Şüphesiz ki Allah tevbeleri çok kabul edendir, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And as for the two of you who are guilty thereof, punish them both. And if they repent and improve, then let them be. Lo! Allah is ever relenting, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain