← Surah 5

5:110

إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱذْكُرْ نِعْمَتِى عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ بِإِذْنِى فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِى ۖ وَتُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

Word by word

إِذْ
When
Noun
قَالَ
said
Verb
Root: قول
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
يَٰعِيسَى
O Isa
Preposition
ٱبْنَ
son
Noun
Root: بني
مَرْيَمَ
(of) Maryam
Noun
ٱذْكُرْ
Remember
Verb
Root: ذكر
نِعْمَتِى
My Favor
Noun
Root: نعم
عَلَيْكَ
upon you
Preposition
وَعَلَىٰ
and upon
Preposition
وَٰلِدَتِكَ
your mother
Noun
Root: ولد
إِذْ
when
Noun
أَيَّدتُّكَ
I strengthened you
Verb
Root: أيد
بِرُوحِ
with (the) Spirit
Noun
Root: روح
ٱلْقُدُسِ
the Holy
Noun
Root: قدس
تُكَلِّمُ
you spoke
Verb
Root: كلم
ٱلنَّاسَ
(to) the people
Noun
Root: أنس
فِى
in
Preposition
ٱلْمَهْدِ
the cradle
Noun
Root: مهد
وَكَهْلًا
and (in) maturity
Noun
Root: كهل
وَإِذْ
And when
Preposition
عَلَّمْتُكَ
I taught you
Verb
Root: علم
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
Noun
Root: كتب
وَٱلْحِكْمَةَ
and the wisdom
Noun
Root: حكم
وَٱلتَّوْرَىٰةَ
and the Taurat
Preposition
وَٱلْإِنجِيلَ
and the Injeel
Preposition
وَإِذْ
and when
Preposition
تَخْلُقُ
you make
Verb
Root: خلق
مِنَ
from
Preposition
ٱلطِّينِ
the clay
Noun
Root: طين
كَهَيْـَٔةِ
like the shape
Noun
Root: هيأ
ٱلطَّيْرِ
(of) the bird
Noun
Root: طير
بِإِذْنِى
by My permission
Noun
Root: أذن
فَتَنفُخُ
then you breath
Verb
Root: نفخ
فِيهَا
into it
Preposition
فَتَكُونُ
and it becomes
Verb
Root: كون
طَيْرًۢا
a bird
Noun
Root: طير
بِإِذْنِى
by My permission
Noun
Root: أذن
وَتُبْرِئُ
and you heal
Verb
Root: برأ
ٱلْأَكْمَهَ
the born blind
Noun
Root: كمه
وَٱلْأَبْرَصَ
and the leper
Noun
Root: برص
بِإِذْنِى
by My permission
Noun
Root: أذن
وَإِذْ
and when
Preposition
تُخْرِجُ
you bring forth
Verb
Root: خرج
ٱلْمَوْتَىٰ
the dead
Noun
Root: موت
بِإِذْنِى
by My permission
Noun
Root: أذن
وَإِذْ
And when
Preposition
كَفَفْتُ
I restrained
Verb
Root: كفف
بَنِىٓ
(the) Children
Noun
Root: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
Noun
عَنكَ
from you
Preposition
إِذْ
when
Noun
جِئْتَهُم
you came to them
Verb
Root: جيأ
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
with the clear proofs
Noun
Root: بين
فَقَالَ
then said
Verb
Root: قول
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
كَفَرُوا۟
disbelieved
Verb
Root: كفر
مِنْهُمْ
among them
Preposition
إِنْ
Not
Preposition
هَٰذَآ
(is) this
Preposition
إِلَّا
but
Preposition
سِحْرٌ
magic
Noun
Root: سحر
مُّبِينٌ
clear
Noun
Root: بين

Translation

Then will Allah say: "O Jesus the son of Mary! Recount My favour to thee and to thy mother. Behold! I strengthened thee with the holy spirit, so that thou didst speak to the people in childhood and in maturity. Behold! I taught thee the Book and Wisdom, the Law and the Gospel and behold! thou makest out of clay, as it were, the figure of a bird, by My leave, and thou breathest into it and it becometh a bird by My leave, and thou healest those born blind, and the lepers, by My leave. And behold! thou bringest forth the dead by My leave. And behold! I did restrain the Children of Israel from (violence to) thee when thou didst show them the clear Signs, and the unbelievers among them said: 'This is nothing but evident magic.'

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah şöyle diyecektir: "Ey Meryemoğlu İsa! Sana ve annene olan nimetimi hatırla! Hani seni Rûhu'lKudüs (Cebrâil) ile desteklemiştim. Beşikteyken ve kemâle ermişken insanlarla konuşuyordun. Sana yazıyı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretmiştim. İznimle çamurdan kuş şeklinde bir şey yapmış ve ona üflemiştin, o da iznimle kuş olmuştu. Anadan doğma kör olanı ve alaca hastalığına yakalanmış kimseyi iznimle iyileştirmiştin. Ölüleri iznimle (hayata) çıkarmıştın. İsrailoğulları'na âyetlerle geldiğin ve onlardan inkâr edenlerin: "Bu ancak apaçık bir sihirdir" dedikleri zaman seni, onlardan korumuştum.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah o zaman şöyle diyecektir: “Ey Meryem oğlu İsa! Sana ve annene (verdiğim) nimet(ler)imi hatırla! Hani seni Kutsal Ruh (Cebrail) ile desteklemiştim; sen beşikteyken de yetişkin çağında da insanlarla konuşuyordun. Sana Kitab'ı (okuyup yazmayı), hikmeti (doğru hüküm verme yeteneğini), Tevrat’ı ve İncil’i öğretmiştim. Benim iznimle çamurdan bir kuşun benzeri gibi (sûret) yapıyordun da ona üflüyordun; o da benim iznimle hemen bir kuş oluyordu. Benim iznimle körü ve alacalıyı iyileştiriyordun. Benim iznimle ölüleri (hayata) çıkarıyordun. Hani İsrailoğullarını (seni öldürmekten) engellemiştim. Kendilerine apaçık deliller getirdiğin zaman içlerinden kâfir olanlar “Bu, apaçık bir büyüden başka bir şey değildir!” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

When Allah saith: O Jesus, son of Mary! Remember My favour unto thee and unto thy mother; how I strengthened thee with the holy Spirit, so that thou spakest unto mankind in the cradle as in maturity; and how I taught thee the Scripture and Wisdom and the Torah and the Gospel; and how thou didst shape of clay as it were the likeness of a bird by My permission, and didst blow upon it and it was a bird by My permission, and thou didst heal him who was born blind and the leper by My permission; and how thou didst raise the dead by My permission; and how I restrained the Children of Israel from (harming) thee when thou camest unto them with clear proofs, and those of them who disbelieved exclaimed: This is naught else than mere magic;

M. Pickthall · EN · public-domain