← Surah 5

5:42

سَمَّـٰعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّـٰلُونَ لِلسُّحْتِ ۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحْكُم بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ۖ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْـًٔا ۖ وَإِنْ حَكَمْتَ فَٱحْكُم بَيْنَهُم بِٱلْقِسْطِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُقْسِطِينَ

Word by word

سَمَّٰعُونَ
Listeners
Noun
Root: سمع
لِلْكَذِبِ
to [the] falsehood
Noun
Root: كذب
أَكَّٰلُونَ
devourers
Noun
Root: أكل
لِلسُّحْتِ
of the forbidden
Noun
Root: سحت
فَإِن
So if
Preposition
جَآءُوكَ
they come to you
Verb
Root: جيأ
فَٱحْكُم
then judge
Verb
Root: حكم
بَيْنَهُمْ
between them
Noun
Root: بين
أَوْ
or
Preposition
أَعْرِضْ
turn away
Verb
Root: عرض
عَنْهُمْ
from them
Preposition
وَإِن
And if
Preposition
تُعْرِضْ
you turn away
Verb
Root: عرض
عَنْهُمْ
from them
Preposition
فَلَن
then never
Preposition
يَضُرُّوكَ
will they harm you
Verb
Root: ضرر
شَيْـًٔا
(in) anything
Noun
Root: شيأ
وَإِنْ
And if
Preposition
حَكَمْتَ
you judge
Verb
Root: حكم
فَٱحْكُم
then judge
Verb
Root: حكم
بَيْنَهُم
between them
Noun
Root: بين
بِٱلْقِسْطِ
with [the] justice
Noun
Root: قسط
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
يُحِبُّ
loves
Verb
Root: حبب
ٱلْمُقْسِطِينَ
the ones who are just
Noun
Root: قسط

Translation

(They are fond of) listening to falsehood, of devouring anything forbidden. If they do come to thee, either judge between them, or decline to interfere. If thou decline, they cannot hurt thee in the least. If thou judge, judge in equity between them. For Allah loveth those who judge in equity.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar, yalana çok kulak verirler ve çok haram yerler. Eğer sana gelirlerse, ister aralarında hükmet, ister onlardan yüz çevir. Eğer onlardan yüz çevirirsen, sana hiçbir zarar veremezler. Eğer aralarında hükmedersen adaletle hükmet. Şüphesiz Allah, adaletli davrananları sever.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hep yalana kulak verir, durmadan haram yerler. Sana gelirlerse, ister aralarında hüküm ver; ister onlardan yüz çevir! Onlardan yüz çevirirsen sana asla zarar veremezler. Hüküm verirsen, aralarında adaletle hükmet! Şüphesiz ki Allah adil olanları sever.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Listeners for the sake of falsehood! Greedy for illicit gain! If then they have recourse unto thee (Muhammad) judge between them or disclaim jurisdiction. If thou disclaimest jurisdiction, then they cannot harm thee at all. But if thou judgest, judge between them with equity. Lo! Allah loveth the equitable.

M. Pickthall · EN · public-domain