← Surah 67

67:3

ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلْقِ ٱلرَّحْمَـٰنِ مِن تَفَـٰوُتٍ ۖ فَٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ

Word by word

ٱلَّذِى
The One Who
Noun
خَلَقَ
created
Verb
Root: خلق
سَبْعَ
seven
Noun
Root: سبع
سَمَٰوَٰتٍ
heavens
Noun
Root: سمو
طِبَاقًا
one above another
Noun
Root: طبق
مَّا
Not
Preposition
تَرَىٰ
you see
Verb
Root: رأي
فِى
in
Preposition
خَلْقِ
(the) creation
Noun
Root: خلق
ٱلرَّحْمَٰنِ
(of) the Most Gracious
Noun
Root: رحم
مِن
any
Preposition
تَفَٰوُتٍ
fault
Noun
Root: فوت
فَٱرْجِعِ
So return
Verb
Root: رجع
ٱلْبَصَرَ
the vision
Noun
Root: بصر
هَلْ
can
Preposition
تَرَىٰ
you see
Verb
Root: رأي
مِن
any
Preposition
فُطُورٍ
flaw
Noun
Root: فطر

Translation

He Who created the seven heavens one above another: No want of proportion wilt thou see in the Creation of (Allah) Most Gracious. So turn thy vision again: seest thou any flaw?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O, yedi göğü, birbiri üzerine yarattı. Rahmân'ın yaratmasında bir aykırılık, uygunsuzluk görmezsin. Gözünü döndür de bak, bir bozukluk görüyor musun?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yedi kat göğü tabaka tabaka (birbiriyle uyumlu) yaratan da O’dur. Rahmân’ın yaratmasında hiçbir uyumsuzluk göremezsin. Gözü(nü) çevir (de bir bak), herhangi bir kusur görebilecek misin!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Who hath created seven heavens in harmony. Thou (Muhammad) canst see no fault in the Beneficent One's creation; then look again: Canst thou see any rifts?

M. Pickthall · EN · public-domain