← السورة 2

2:184

أَيَّامًا مَّعْدُودَٰتٍ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُۥ ۚ وَأَن تَصُومُوا۟ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

كلمة بكلمة

أَيَّامًا
(Fasting for) days
اسم
الجذر: يوم
مَّعْدُودَٰتٍ
numbered
اسم
الجذر: عدد
فَمَن
So whoever
حرف جر
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
مِنكُم
among you
حرف جر
مَّرِيضًا
sick
اسم
الجذر: مرض
أَوْ
or
حرف جر
عَلَىٰ
on
حرف جر
سَفَرٍ
a journey
اسم
الجذر: سفر
فَعِدَّةٌ
then a prescribed number
اسم
الجذر: عدد
مِّنْ
of
حرف جر
أَيَّامٍ
days
اسم
الجذر: يوم
أُخَرَ
other
اسم
الجذر: أخر
وَعَلَى
And on
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
يُطِيقُونَهُۥ
can afford it
فعل
الجذر: طوق
فِدْيَةٌ
a ransom
اسم
الجذر: فدي
طَعَامُ
(of) feeding
اسم
الجذر: طعم
مِسْكِينٍ
a poor
اسم
الجذر: سكن
فَمَن
And whoever
حرف جر
تَطَوَّعَ
volunteers
فعل
الجذر: طوع
خَيْرًا
good
اسم
الجذر: خير
فَهُوَ
then it
حرف جر
خَيْرٌ
(is) better
اسم
الجذر: خير
لَّهُۥ
for him
حرف جر
وَأَن
And to
حرف جر
تَصُومُوا۟
fast
فعل
الجذر: صوم
خَيْرٌ
(is) better
اسم
الجذر: خير
لَّكُمْ
for you
حرف جر
إِن
if
حرف جر
كُنتُمْ
you
فعل
الجذر: كون
تَعْلَمُونَ
know
فعل
الجذر: علم

الترجمة

(Fasting) for a fixed number of days; but if any of you is ill, or on a journey, the prescribed number (Should be made up) from days later. For those who can do it (With hardship), is a ransom, the feeding of one that is indigent. But he that will give more, of his own free will,- it is better for him. And it is better for you that ye fast, if ye only knew.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Size farz kılınan oruç), sayılı günlerdedir. İçinizden hasta olan veya yolculukta bulunan ise, diğer günlerde, tutamadığı günler sayısınca tutar. Ona dayanıp kalacaklar üzerine de bir yoksulu doyuracak kadar fidye gerekir. Her kim de hayrına fidyeyi artırırsa, hakkında daha hayırlıdır. Bununla beraber, eğer bilirseniz, oruç tutmanız sizin için daha hayırlıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Oruç size) sayılı günlerde olmak üzere (farz kılındı). İçinizden kim hasta veya yolcu olursa, (tutamadığı gün sayısı kadar) diğer günlerden o sayı(yı tamamlasın). Oruç tutmaya çok zor güç yetirenlerin ise bir fakiri doyuracak kadar fidye (vermesi) gerekir. Kim gönüllü olarak iyilik yaparsa, bu kendisi için daha hayırlıdır. Bilirseniz (zorluğa rağmen) oruç tutmanız sizin için daha hayırlıdır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(Fast) a certain number of days; and (for) him who is sick among you, or on a journey, (the same) number of other days; and for those who can afford it there is a ransom: the feeding of a man in need - but whoso doeth good of his own accord, it is better for him: and that ye fast is better for you if ye did but know -

M. Pickthall · EN · public-domain