← السورة 27

27:56

۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَخْرِجُوٓا۟ ءَالَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ

كلمة بكلمة

فَمَا
But not
حرف جر
كَانَ
was
فعل
الجذر: كون
جَوَابَ
(the) answer
اسم
الجذر: جوب
قَوْمِهِۦٓ
(of) his people
اسم
الجذر: قوم
إِلَّآ
except
حرف جر
أَن
that
حرف جر
قَالُوٓا۟
they said
فعل
الجذر: قول
أَخْرِجُوٓا۟
Drive out
فعل
الجذر: خرج
ءَالَ
(the) family
اسم
الجذر: أول
لُوطٍ
(of) Lut
اسم
مِّن
from
حرف جر
قَرْيَتِكُمْ
your town
اسم
الجذر: قري
إِنَّهُمْ
Indeed, they
حرف جر
أُنَاسٌ
(are) people
اسم
الجذر: أنس
يَتَطَهَّرُونَ
who keep clean and pure
فعل
الجذر: طهر

الترجمة

But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Buna kavminin cevabı sadece: "Lût ailesini memleketinizden çıkarın; baksanıza onlar (bizim yaptıklarımızdan) temiz kalmak isteyen insanlarmış!" demelerinden ibaret oldu.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kavminin cevabı ise “Lut’un ailesini şehrinizden çıkarın; şüphesiz ki onlar temiz kalmak isteyen insanlarmış!” sözünden başka bir şey olmamıştı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But the answer of his folk was naught save that they said: Expel the household of Lot from your township, for they (forsooth) are folk who would keep clean!

M. Pickthall · EN · public-domain