← السورة 57

57:25

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَـٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ

كلمة بكلمة

لَقَدْ
Certainly
حرف جر
أَرْسَلْنَا
We sent
فعل
الجذر: رسل
رُسُلَنَا
Our Messengers
اسم
الجذر: رسل
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
with clear proofs
اسم
الجذر: بين
وَأَنزَلْنَا
and We sent down
فعل
الجذر: نزل
مَعَهُمُ
with them
اسم
ٱلْكِتَٰبَ
the Scripture
اسم
الجذر: كتب
وَٱلْمِيزَانَ
and the Balance
اسم
الجذر: وزن
لِيَقُومَ
that may establish
فعل
الجذر: قوم
ٱلنَّاسُ
the people
اسم
الجذر: أنس
بِٱلْقِسْطِ
justice
اسم
الجذر: قسط
وَأَنزَلْنَا
And We sent down
فعل
الجذر: نزل
ٱلْحَدِيدَ
[the] iron
اسم
الجذر: حدد
فِيهِ
wherein
حرف جر
بَأْسٌ
(is) power
اسم
الجذر: بأس
شَدِيدٌ
mighty
اسم
الجذر: شدد
وَمَنَٰفِعُ
and benefits
اسم
الجذر: نفع
لِلنَّاسِ
for the people
اسم
الجذر: أنس
وَلِيَعْلَمَ
and so that Allah may make evident
فعل
الجذر: علم
ٱللَّهُ
and so that Allah may make evident
اسم
الجذر: أله
مَن
(he) who
اسم
يَنصُرُهُۥ
helps Him
فعل
الجذر: نصر
وَرُسُلَهُۥ
and His Messengers
اسم
الجذر: رسل
بِٱلْغَيْبِ
unseen
اسم
الجذر: غيب
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
قَوِىٌّ
(is) All-Strong
اسم
الجذر: قوي
عَزِيزٌ
All-Mighty
اسم
الجذر: عزز

الترجمة

We sent aforetime our messengers with Clear Signs and sent down with them the Book and the Balance (of Right and Wrong), that men may stand forth in justice; and We sent down Iron, in which is (material for) mighty war, as well as many benefits for mankind, that Allah may test who it is that will help, Unseen, Him and His messengers: For Allah is Full of Strength, Exalted in Might (and able to enforce His Will).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun biz peygamberlerimizi açık delillerle gönderdik ve insanların adaleti yerine getirmeleri için beraberlerinde kitabı ve ölçüyü indirdik. Biz demiri de indirdik ki onda büyük bir kuvvet ve insanlar için faydalar vardır. Bu, Allah'ın dinine ve peygamberlerine görmeden yardım edenleri belirlemesi içindir. Şüphesiz Allah kuvvetlidir, daima üstündür.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki biz, elçilerimizi apaçık delillerle gönderdik ve insanların adaleti yerine getirmeleri için beraberlerinde Kitabı ve ölçüyü indirdik. Biz demiri de indirdik (kullanımını öğrettik) ki onda, büyük bir güç ve insanlar için yararlar vardır. Bu, Allah’(ın dinin)e ve elçilerine yalnızken yardım edenleri bil(dir)mesi (ortaya çıkarması) içindir. Şüphesiz ki Allah kuvvetlidir, güçlüdür.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

We verily sent Our messengers with clear proofs, and revealed with them the Scripture and the Balance, that mankind may observe right measure; and He revealed iron, wherein is mighty power and (many) uses for mankind, and that Allah may know him who helpeth Him and His messengers, though unseen. Lo! Allah is Strong, Almighty.

M. Pickthall · EN · public-domain