← Surah 5

5:45

وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفْسَ بِٱلنَّفْسِ وَٱلْعَيْنَ بِٱلْعَيْنِ وَٱلْأَنفَ بِٱلْأَنفِ وَٱلْأُذُنَ بِٱلْأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلْجُرُوحَ قِصَاصٌ ۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُۥ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Word by word

وَكَتَبْنَا
And We ordained
Verb
Root: كتب
عَلَيْهِمْ
for them
Preposition
فِيهَآ
in it
Preposition
أَنَّ
that
Preposition
ٱلنَّفْسَ
the life
Noun
Root: نفس
بِٱلنَّفْسِ
for the life
Noun
Root: نفس
وَٱلْعَيْنَ
and the eye
Noun
Root: عين
بِٱلْعَيْنِ
for the eye
Noun
Root: عين
وَٱلْأَنفَ
and the nose
Noun
Root: أنف
بِٱلْأَنفِ
for the nose
Noun
Root: أنف
وَٱلْأُذُنَ
and the ear
Noun
Root: أذن
بِٱلْأُذُنِ
for the ear
Noun
Root: أذن
وَٱلسِّنَّ
and the tooth
Noun
Root: سنن
بِٱلسِّنِّ
for the tooth
Noun
Root: سنن
وَٱلْجُرُوحَ
and (for) wounds
Noun
Root: جرح
قِصَاصٌ
(is) retribution
Noun
Root: قصص
فَمَن
But whoever
Preposition
تَصَدَّقَ
gives charity
Verb
Root: صدق
بِهِۦ
with it
Preposition
فَهُوَ
then it is
Preposition
كَفَّارَةٌ
an expiation
Noun
Root: كفر
لَّهُۥ
for him
Preposition
وَمَن
And whoever
Preposition
لَّمْ
(does) not
Preposition
يَحْكُم
judge
Verb
Root: حكم
بِمَآ
by what
Preposition
أَنزَلَ
has revealed
Verb
Root: نزل
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
Preposition
هُمُ
[they]
Noun
ٱلظَّٰلِمُونَ
(are) the wrongdoers
Noun
Root: ظلم

Translation

We ordained therein for them: "Life for life, eye for eye, nose or nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal." But if any one remits the retaliation by way of charity, it is an act of atonement for himself. And if any fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are (No better than) wrong-doers.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz Tevrat'ta onlara, cana can, göze göz, buruna burun, kulağa kulak, dişe diş ve yaralara karşılıklı kısas (ödeşme) yazdık. Bununla beraber kim kısas hakkını bağışlarsa, bu kendi günahlarına keffaret olur. Ve kim Allah'ın indirdiğiyle hükmetmezse, işte onlar zalimlerin ta kendileridir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Orada (Tevrat’ta) onlara şöyle yazmıştık: “Cana can, göze göz, buruna burun, kulağa kulak, dişe diş (karşılık ve cezadır). Yaralar da kısastır (her yaralama misli ile cezalandırılır). Kim bunu (kısası) bağışlarsa kendisi için o, kefaret (bir günahı örtme sebebi) olur. Kim Allah’ın indirdiği ile hükmetmezse işte onlar zalimlerin ta kendileridir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We prescribed for them therein: The life for the life, and the eye for the eye, and the nose for the nose, and the ear for the ear, and the tooth for the tooth, and for wounds retaliation. But whoso forgoeth it (in the way of charity) it shall be expiation for him. Whoso judgeth not by that which Allah hath revealed: such are wrong-doers.

M. Pickthall · EN · public-domain