← السورة 22

22:26

وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِى شَيْـًٔا وَطَهِّرْ بَيْتِىَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلْقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

كلمة بكلمة

وَإِذْ
And when
حرف جر
بَوَّأْنَا
We assigned
فعل
الجذر: بوأ
لِإِبْرَٰهِيمَ
to Ibrahim
حرف جر
مَكَانَ
(the) site
اسم
الجذر: كون
ٱلْبَيْتِ
(of) the House
اسم
الجذر: بيت
أَن
That
حرف جر
لَّا
(do) not
حرف جر
تُشْرِكْ
associate
فعل
الجذر: شرك
بِى
with Me
حرف جر
شَيْـًٔا
anything
اسم
الجذر: شيأ
وَطَهِّرْ
and purify
فعل
الجذر: طهر
بَيْتِىَ
My House
اسم
الجذر: بيت
لِلطَّآئِفِينَ
for those who circumambulate
اسم
الجذر: طوف
وَٱلْقَآئِمِينَ
and those who stand
اسم
الجذر: قوم
وَٱلرُّكَّعِ
and those who bow
اسم
الجذر: ركع
ٱلسُّجُودِ
(and) those who prostrate
اسم
الجذر: سجد

الترجمة

Behold! We gave the site, to Abraham, of the (Sacred) House, (saying): "Associate not anything (in worship) with Me; and sanctify My House for those who compass it round, or stand up, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir zamanlar Kâbe'nin yerini İbrahim'e şu şekilde hazırlamıştık: Sakın bana hiçbir şeyi ortak koşma; tavaf edenler, orada (kıyama) duranlar, ruku edenler ve secdeye varanlar için evimi tertemiz et.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani İbrahim’e O Ev’in (Kâbe’nin) yerini göstermiş (şöyle demiştik): “Bana hiçbir şeyi ortak koşma; tavaf edenler, ayakta ibadet edenler, rükû (ve) secde edenler için evimi temiz tut!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And (remember) when We prepared for Abraham the place of the (holy) House, saying: Ascribe thou no thing as partner unto Me, and purify My House for those who make the round (thereof) and those who stand and those who bow and make prostration.

M. Pickthall · EN · public-domain