← Surah 10

10:3

إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ ۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ إِذْنِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
رَبَّكُمُ
your Lord
Noun
Root: ربب
ٱللَّهُ
(is) Allah
Noun
Root: أله
ٱلَّذِى
the One Who
Noun
خَلَقَ
created
Verb
Root: خلق
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
Noun
Root: سمو
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
Noun
Root: أرض
فِى
in
Preposition
سِتَّةِ
six
Noun
Root: ستت
أَيَّامٍ
periods
Noun
Root: يوم
ثُمَّ
then
Preposition
ٱسْتَوَىٰ
He established
Verb
Root: سوي
عَلَى
on
Preposition
ٱلْعَرْشِ
the Throne
Noun
Root: عرش
يُدَبِّرُ
disposing
Verb
Root: دبر
ٱلْأَمْرَ
the affairs
Noun
Root: أمر
مَا
Not
Preposition
مِن
(is) any intercessor
Preposition
شَفِيعٍ
(is) any intercessor
Noun
Root: شفع
إِلَّا
except
Preposition
مِنۢ
after
Preposition
بَعْدِ
after
Noun
Root: بعد
إِذْنِهِۦ
His permission
Noun
Root: أذن
ذَٰلِكُمُ
That
Noun
ٱللَّهُ
(is) Allah
Noun
Root: أله
رَبُّكُمْ
your Lord
Noun
Root: ربب
فَٱعْبُدُوهُ
so worship Him
Verb
Root: عبد
أَفَلَا
Then will not
Noun
تَذَكَّرُونَ
you remember
Verb
Root: ذكر

Translation

Verily your Lord is Allah, who created the heavens and the earth in six days, and is firmly established on the throne (of authority), regulating and governing all things. No intercessor (can plead with Him) except after His leave (hath been obtained). This is Allah your Lord; Him therefore serve ye: will ye not receive admonition?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rabbiniz o Allah'dır ki, gökleri ve yeri altı günde yarattı, sonra arş üzerine istiva etti (onu hükmü altına aldı), işi tedbir eyliyor. O'nun izni olmaksızın hiç kimse şefaatçi olamaz. İşte Rabbiniz olan Allah budur. O'na ibadet ediniz! Hâlâ düşünüp ibret almayacak mısınız?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Rabbiniz, gökleri ve yeri altı günde (dönemde) yaratan, sonra da her işi yöneterek arşa istiva eden Allah’tır. O’nun izni olmadan kimse şefaatçi olamaz. İşte O Rabbiniz Allah’tır. O’na kulluk edin! (Gerçeği) hatırlamıyor musunuz?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! your Lord is Allah Who created the heavens and the earth in six Days, then He established Himself upon the Throne, directing all things. There is no intercessor (with Him) save after His permission. That is Allah, your Lord, so worship Him. Oh, will ye not remind?

M. Pickthall · EN · public-domain