← Surah 11

11:78

وَجَآءَهُۥ قَوْمُهُۥ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ۚ قَالَ يَـٰقَوْمِ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِى هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِى ضَيْفِىٓ ۖ أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ

Word by word

وَجَآءَهُۥ
And came (to) him
Verb
Root: جيأ
قَوْمُهُۥ
his people
Noun
Root: قوم
يُهْرَعُونَ
rushing
Verb
Root: هرع
إِلَيْهِ
to him
Preposition
وَمِن
and before
Preposition
قَبْلُ
and before
Noun
Root: قبل
كَانُوا۟
they (had) been
Verb
Root: كون
يَعْمَلُونَ
doing
Verb
Root: عمل
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
the evil deeds
Noun
Root: سوأ
قَالَ
He said
Verb
Root: قول
يَٰقَوْمِ
O my people
Noun
Root: قوم
هَٰٓؤُلَآءِ
These
Preposition
بَنَاتِى
(are) my daughters
Noun
Root: بني
هُنَّ
they
Noun
أَطْهَرُ
(are) purer
Noun
Root: طهر
لَكُمْ
for you
Preposition
فَٱتَّقُوا۟
So fear
Verb
Root: وقي
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
وَلَا
and (do) not
Preposition
تُخْزُونِ
disgrace me
Verb
Root: خزي
فِى
concerning
Preposition
ضَيْفِىٓ
my guests
Noun
Root: ضيف
أَلَيْسَ
Is (there) not
Verb
Root: ليس
مِنكُمْ
among you
Preposition
رَجُلٌ
a man
Noun
Root: رجل
رَّشِيدٌ
right-minded
Noun
Root: رشد

Translation

And his people came rushing towards him, and they had been long in the habit of practising abominations. He said: "O my people! Here are my daughters: they are purer for you (if ye marry)! Now fear Allah, and cover me not with shame about my guests! Is there not among you a single right-minded man?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Daha önceleri çirkin işler yapmış olan kavmi harıl harıl koşup geldiler. Lut onlara: "Ey kavmim! İşte size kızlarım, onlar sizin için daha temizdirler. Gelin Allah'tan korkun, beni misafirlerime rezil rüsvay etmeyin. İçinizde hiç aklı başında bir adam yok mu?" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Lut’un) kavmi, koşarak onun yanına gelmişlerdi. Daha önce de o kötü işleri yapmaktalardı. (Lut, kavmine) şöyle demişti: “Ey kavmim! İşte şunlar kızlarımdır (onlarla evlenin)! Sizin için onlar daha temizdir. Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun ve misafirlerimin önünde beni rezil etmeyin! İçinizde hiç mi aklı başında bir adam yok!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And his people came unto him, running towards him - and before then they used to commit abominations - He said: O my people! Here are my daughters! They are purer for you. Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests. Is there not among you any upright man?

M. Pickthall · EN · public-domain