← Surah 3

3:15

۞ قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَٰلِكُمْ ۚ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَٰجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِٱلْعِبَادِ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
أَؤُنَبِّئُكُم
Shall I inform you
Verb
Root: نبأ
بِخَيْرٍ
of better
Noun
Root: خير
مِّن
than
Preposition
ذَٰلِكُمْ
that
Noun
لِلَّذِينَ
For those who
Preposition
ٱتَّقَوْا۟
fear[ed]
Verb
Root: وقي
عِندَ
with
Noun
Root: عند
رَبِّهِمْ
their Lord
Noun
Root: ربب
جَنَّٰتٌ
(are) Gardens
Noun
Root: جنن
تَجْرِى
flows
Verb
Root: جري
مِن
from
Preposition
تَحْتِهَا
underneath them
Noun
Root: تحت
ٱلْأَنْهَٰرُ
[the] rivers
Noun
Root: نهر
خَٰلِدِينَ
abiding forever
Noun
Root: خلد
فِيهَا
in it
Preposition
وَأَزْوَٰجٌ
and spouses
Noun
Root: زوج
مُّطَهَّرَةٌ
pure
Noun
Root: طهر
وَرِضْوَٰنٌ
and approval
Noun
Root: رضو
مِّنَ
from
Preposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
بَصِيرٌۢ
(is) All-Seer
Noun
Root: بصر
بِٱلْعِبَادِ
of (His) slaves
Noun
Root: عبد

Translation

Say: Shall I give you glad tidings of things Far better than those? For the righteous are Gardens in nearness to their Lord, with rivers flowing beneath; therein is their eternal home; with companions pure (and holy); and the good pleasure of Allah. For in Allah's sight are (all) His servants,-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki, size, o istediklerinizden daha hayırlısını haber vereyim mi? Korunan kullar için Rablerinin yanında cennetler var ki, altlarından ırmaklar akar, içlerinde ebedî kalmak üzere onlara, hem tertemiz eşler var, hem de Allah'dan bir rıza vardır. Allah, o kulları görür.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Bunlardan hayırlısını size bildireyim mi? Takvâlı (duyarlı) olanlar için Rablerinin katında, altlarından ırmaklar akan, içlerinde ebedî kalacakları cennetler, tertemiz eşler ve Allah’ın rızası vardır. Allah kulları(nı) görendir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Shall I inform you of something better than that? For those who keep from evil, with their Lord, are Gardens underneath which rivers flow wherein they will abide, and pure companions, and contentment from Allah. Allah is Seer of His bondmen,

M. Pickthall · EN · public-domain