← Surah 2

2:272

۞ لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَىٰهُمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ ۗ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنفُسِكُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ ٱللَّهِ ۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ

Word by word

لَّيْسَ
Not
Verb
Root: ليس
عَلَيْكَ
on you
Preposition
هُدَىٰهُمْ
(is) their guidance
Noun
Root: هدي
وَلَٰكِنَّ
[and] but
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
يَهْدِى
guides
Verb
Root: هدي
مَن
whom
Noun
يَشَآءُ
He wills
Verb
Root: شيأ
وَمَا
And whatever
Preposition
تُنفِقُوا۟
you spend
Verb
Root: نفق
مِنْ
of
Preposition
خَيْرٍ
good
Noun
Root: خير
فَلِأَنفُسِكُمْ
then it is for yourself
Noun
Root: نفس
وَمَا
and not
Preposition
تُنفِقُونَ
you spend
Verb
Root: نفق
إِلَّا
except
Preposition
ٱبْتِغَآءَ
seeking
Noun
Root: بغي
وَجْهِ
(the) face
Noun
Root: وجه
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
وَمَا
And whatever
Preposition
تُنفِقُوا۟
you spend
Verb
Root: نفق
مِنْ
of
Preposition
خَيْرٍ
good
Noun
Root: خير
يُوَفَّ
will be repaid in full
Verb
Root: وفي
إِلَيْكُمْ
to you
Preposition
وَأَنتُمْ
and you
Preposition
لَا
(will) not
Preposition
تُظْلَمُونَ
be wronged
Verb
Root: ظلم

Translation

It is not required of thee (O Messenger), to set them on the right path, but Allah sets on the right path whom He pleaseth. Whatever of good ye give benefits your own souls, and ye shall only do so seeking the "Face" of Allah. Whatever good ye give, shall be rendered back to you, and ye shall not Be dealt with unjustly.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onları yola getirmek senin boynuna borç değildir, ancak Allah dilediğini yola getirir. Yaptığınız her iyilik sırf kendiniz içindir. Siz yalnızca Allah rızasını gözetmenin dışında infak etmezsiniz. İyilik cinsinden ne infak ederseniz o size aynen ödenir. Size hiçbir şekilde haksızlık yapılmaz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onların hidayeti senin üzerine (bir görev) değildir. Zira Allah dileyeni (layık gördüğünü) doğru yola ulaştırır. Her ne iyilik infak ederseniz kendiniz içindir.Yalnızca Allah rızası için infak edeceksiniz. Her ne iyilik infak ederseniz, (karşılığı) size tastamam verilecektir ve siz haksızlığa uğratılmayacaksınız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The guiding of them is not thy duty (O Muhammad), but Allah guideth whom He will. And whatsoever good thing ye spend, it is for yourselves, when ye spend not save in search of Allah's Countenance; and whatsoever good thing ye spend, it will be repaid to you in full, and ye will not be wronged.

M. Pickthall · EN · public-domain