← Surah 24

24:54

قُلْ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا۟ ۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
أَطِيعُوا۟
Obey
Verb
Root: طوع
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
وَأَطِيعُوا۟
and obey
Verb
Root: طوع
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
Noun
Root: رسل
فَإِن
but if
Preposition
تَوَلَّوْا۟
you turn away
Verb
Root: ولي
فَإِنَّمَا
then only
Preposition
عَلَيْهِ
upon him
Preposition
مَا
(is) what
Noun
حُمِّلَ
(is) placed on him
Verb
Root: حمل
وَعَلَيْكُم
and on you
Preposition
مَّا
(is) what
Noun
حُمِّلْتُمْ
(is) placed on you
Verb
Root: حمل
وَإِن
And if
Preposition
تُطِيعُوهُ
you obey him
Verb
Root: طوع
تَهْتَدُوا۟
you will be guided
Verb
Root: هدي
وَمَا
And not
Preposition
عَلَى
(is) on
Preposition
ٱلرَّسُولِ
the Messenger
Noun
Root: رسل
إِلَّا
except
Preposition
ٱلْبَلَٰغُ
the conveyance
Noun
Root: بلغ
ٱلْمُبِينُ
[the] clear
Noun
Root: بين

Translation

Say: "Obey Allah, and obey the Messenger: but if ye turn away, he is only responsible for the duty placed on him and ye for that placed on you. If ye obey him, ye shall be on right guidance. The Messenger's duty is only to preach the clear (Message).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: Allah'a itaat edin; Peygambere de itaat edin. Eğer yüz çevirirseniz şunu bilin ki, Peygamberin sorumluluğu kendine yüklenen, sizin sorumluğunuz da size yüklenendir. Eğer ona itaat ederseniz, doğru yolu bulmuş olursunuz. Peygambere düşen, sadece açık açık duyurmaktır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Allah’a itaat edin; Elçi'ye de itaat edin! Yüz çevirirseniz (onun sorumluluğu) kendisine yüklenen (tebliğ görevini yapmak)tır; sizin (sorumluluğunuz da) size yüklenen (görevleri yerine getirmeniz)dir. Ona itaat ederseniz, doğru yola ulaşmış olursunuz! Elçi'ye düşen, sadece apaçık tebliğdir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Obey Allah and obey the messenger. But if ye turn away, then (it is) for him (to do) only that wherewith he hath been charged, and for you (to do) only that wherewith ye have been charged. If ye obey him, ye will go aright. But the messenger hath no other charge than to convey (the message) plainly.

M. Pickthall · EN · public-domain