← Surah 29

29:65

فَإِذَا رَكِبُوا۟ فِى ٱلْفُلْكِ دَعَوُا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ

Word by word

فَإِذَا
And when
Preposition
رَكِبُوا۟
they embark
Verb
Root: ركب
فِى
[in]
Preposition
ٱلْفُلْكِ
the ship
Noun
Root: فلك
دَعَوُا۟
they call
Verb
Root: دعو
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
مُخْلِصِينَ
(being) sincere
Noun
Root: خلص
لَهُ
to Him
Preposition
ٱلدِّينَ
(in) the religion
Noun
Root: دين
فَلَمَّا
But when
Preposition
نَجَّىٰهُمْ
He delivers them
Verb
Root: نجو
إِلَى
to
Preposition
ٱلْبَرِّ
the land
Noun
Root: برر
إِذَا
behold
Preposition
هُمْ
they
Noun
يُشْرِكُونَ
associate partners (with Him)
Verb
Root: شرك

Translation

Now, if they embark on a boat, they call on Allah, making their devotion sincerely (and exclusively) to Him; but when He has delivered them safely to (dry) land, behold, they give a share (of their worship to others)!-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Baksana, gemiye bindikleri zaman, dini yalnız O'na has kılarak (ihlasla) Allah'a yalvarırlar. Fakat onları salimen karaya çıkarınca, bir bakarsın ki, (Allah'a) ortak koşmaktadırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Gemiye bindikleri zaman, dini yalnız O’na özgü kılarak Allah’a yalvarırlar. Fakat onları karaya kurtarınca (çıkarınca), bir de bakarsın ki kendilerine verdiklerimize karşılık nankörlük etmeleri için (Allah’a) ortak koşmaktadırlar. (Bir süre daha) yararlansınlar (bakalım)! İleride (gerçeği) bilecekler!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when they mount upon the ships they pray to Allah, making their faith pure for Him only, but when He bringeth them safe to land, behold! they ascribe partners (unto Him),

M. Pickthall · EN · public-domain