← Surah 40

40:31

مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ

Word by word

مِثْلَ
Like
Noun
Root: مثل
دَأْبِ
(the) plight
Noun
Root: دأب
قَوْمِ
(of the) people
Noun
Root: قوم
نُوحٍ
(of) Nuh
Noun
وَعَادٍ
and Aad
Noun
Root: عود
وَثَمُودَ
and Thamud
Preposition
وَٱلَّذِينَ
and those
Preposition
مِنۢ
after them
Preposition
بَعْدِهِمْ
after them
Noun
Root: بعد
وَمَا
And Allah (does) not
Preposition
ٱللَّهُ
And Allah (does) not
Noun
Root: أله
يُرِيدُ
want
Verb
Root: رود
ظُلْمًا
injustice
Noun
Root: ظلم
لِّلْعِبَادِ
for (His) slaves
Noun
Root: عبد

Translation

"Something like the fate of the People of Noah, the 'Ad, and the Thamud, and those who came after them: but Allah never wishes injustice to his Servants.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Nuh Kavmi'nin, Âd'ın, Semud'un ve daha sonrakilerin maceraları gibi (bir günün geleceğinden korkuyorum). Allah, kulları için bir zulüm istemez."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Nuh kavminin, Âd ile Semûd (kavimlerinin) ve onlardan sonra gelenlerin durumunun örneği gibi. Allah kullarına haksızlık dilemez.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

A plight like that of Noah's folk, and A'ad and Thamud, and those after them, and Allah willeth no injustice for (His) slaves.

M. Pickthall · EN · public-domain