← Surah 7

7:137

وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَـٰرِقَ ٱلْأَرْضِ وَمَغَـٰرِبَهَا ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا۟ ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُۥ وَمَا كَانُوا۟ يَعْرِشُونَ

Word by word

وَأَوْرَثْنَا
And We made inheritors
Verb
Root: ورث
ٱلْقَوْمَ
the people
Noun
Root: قوم
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
كَانُوا۟
were
Verb
Root: كون
يُسْتَضْعَفُونَ
considered weak
Verb
Root: ضعف
مَشَٰرِقَ
(the) eastern (parts)
Noun
Root: شرق
ٱلْأَرْضِ
(of) the land
Noun
Root: أرض
وَمَغَٰرِبَهَا
and the western (parts) of it
Noun
Root: غرب
ٱلَّتِى
which
Noun
بَٰرَكْنَا
We blessed
Verb
Root: برك
فِيهَا
[in it]
Preposition
وَتَمَّتْ
And was fulfilled
Verb
Root: تمم
كَلِمَتُ
(the) word
Noun
Root: كلم
رَبِّكَ
(of) your Lord
Noun
Root: ربب
ٱلْحُسْنَىٰ
the best
Noun
Root: حسن
عَلَىٰ
for
Preposition
بَنِىٓ
(the) Children
Noun
Root: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
Noun
بِمَا
because
Preposition
صَبَرُوا۟
they were patient
Verb
Root: صبر
وَدَمَّرْنَا
And We destroyed
Verb
Root: دمر
مَا
what
Noun
كَانَ
used to
Verb
Root: كون
يَصْنَعُ
make
Verb
Root: صنع
فِرْعَوْنُ
Firaun
Noun
وَقَوْمُهُۥ
and his people
Noun
Root: قوم
وَمَا
and what
Preposition
كَانُوا۟
they used to
Verb
Root: كون
يَعْرِشُونَ
erect
Verb
Root: عرش

Translation

And We made a people, considered weak (and of no account), inheritors of lands in both east and west, - lands whereon We sent down Our blessings. The fair promise of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel, because they had patience and constancy, and We levelled to the ground the great works and fine buildings which Pharaoh and his people erected (with such pride).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve o hırpalanıp ezilmekte olan kavmi de yeryüzünün, bereketle donattığımız doğusuna ve batısına mirasçı yaptık. Ve böylece Rabbinin, İsrailoğullarına olan o güzel vaadi, sabırları yüzünden gerçekleşti. Biz de Firavun ile kavminin yapageldikleri sanat eserlerini ve diktikleri binaları yerle bir ettik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Zayıf düşürülmüş olan o toplumu (İsrailoğullarını), bereketli kıldığımız yerin doğu ve batı taraflarına mirasçı kılmıştık. Sabırlarına karşılık Rabbinin İsrailoğullarına verdiği güzel söz yerine gelmişti. Firavun ve kavminin yaptıkları (eserleri)ni ve yükselttikleri (çardak ve binaları)nı yerle bir etmiştik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We caused the folk who were despised to inherit the eastern parts of the land and the western parts thereof which We had blessed. And the fair word of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel because of their endurance; and We annihilated (all) that Pharaoh and his folk had done and that they had contrived.

M. Pickthall · EN · public-domain