← Surah 2

2:203

۞ وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْدُودَٰتٍ ۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِى يَوْمَيْنِ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ لِمَنِ ٱتَّقَىٰ ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Word by word

وَٱذْكُرُوا۟
And remember
Verb
Root: ذكر
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
فِىٓ
during
Preposition
أَيَّامٍ
days
Noun
Root: يوم
مَّعْدُودَٰتٍ
numbered
Noun
Root: عدد
فَمَن
Then (he) who
Preposition
تَعَجَّلَ
hurries
Verb
Root: عجل
فِى
in
Preposition
يَوْمَيْنِ
two days
Noun
Root: يوم
فَلَآ
then no
Preposition
إِثْمَ
sin
Noun
Root: أثم
عَلَيْهِ
upon him
Preposition
وَمَن
and whoever
Preposition
تَأَخَّرَ
delays
Verb
Root: أخر
فَلَآ
then no
Preposition
إِثْمَ
sin
Noun
Root: أثم
عَلَيْهِ
upon him
Preposition
لِمَنِ
for (the one) who
Preposition
ٱتَّقَىٰ
fears
Verb
Root: وقي
وَٱتَّقُوا۟
And fear
Verb
Root: وقي
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
وَٱعْلَمُوٓا۟
and know
Verb
Root: علم
أَنَّكُمْ
that you
Preposition
إِلَيْهِ
unto Him
Preposition
تُحْشَرُونَ
will be gathered
Verb
Root: حشر

Translation

Celebrate the praises of Allah during the Appointed Days. But if any one hastens to leave in two days, there is no blame on him, and if any one stays on, there is no blame on him, if his aim is to do right. Then fear Allah, and know that ye will surely be gathered unto Him.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir de sayılı günlerde Allah'ı zikredin (tekbir alın). Bunlardan kim iki gün içinde (Mina'dan) dönmek için acele ederse ona günah yoktur. Kim geri kalırsa ona da günah yoktur. Ama bu, takva sahipleri içindir. Allah'tan korkun ve bilin ki, siz ancak O'nun huzuruna varıp toplanacaksınız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sayılı günlerde Allah’ı hatırlayın! Takvâlı (duyarlı) olmak isteyenler için kim iki gün içinde acele edip (Mina’dan Mekke’ye) dönmek isterse ona herhangi bir günah yoktur. (Dönüşü) geciktirenler için de herhangi bir günah yoktur. Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun ve bilin ki hepiniz yalnızca O’nun huzurunda toplanacaksınız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Remember Allah through the appointed days. Then whoso hasteneth (his departure) by two days, it is no sin for him, and whoso delayeth, it is no sin for him; that is for him who wardeth off (evil). Be careful of your duty to Allah, and know that unto Him ye will be gathered.

M. Pickthall · EN · public-domain